-
1 йылгыжше
йылгыжшеГ.: йӹлгӹжшӹ1. прич. от йылгыжаш2. прил. блестящий, лоснящийся; издающий блескЙылгыжше кем блестящие сапоги;
йылгыжше совла блестящая ложка.
Йылгыжше ош лум ече йымалне йыгыжтарен кочыртатен. М. Рыбаков. Под лыжами надоедливо скрипел блестящий белый снег.
3. в знач. сущ. блестящее; то, что блеститЙылгыжшым ужаш видеть блестящее.
Чыла йылгыжше шӧртньӧ огыл. Калыкмут. Не всё то золото, что блестит.
Унур Эбат чылажымат йылгыжшым йӧрата: тувыржо шем сатин дене, перчаткыже шем шӱштӧ дене ургымо улыт, тарантас ден пӱгыжӧ йотке ӱйлымӧ гай койыт. Я. Ялкайн. Любит Унур Эбат всё блестящее: рубашка на нём из чёрного сатина, перчатки сшиты из чёрной кожи, и тарантас с дугой тоже блестят, как маслом смазанные.
-
2 тӱран
тӱранIГ.: тӹрӓн1. с (каким-л.) краем; имеющий какой-л. крайКатлыше тӱран с отколовшимся краем.
Совлада ала-мо козыра тӱран. И. Иванов. Что-то ложка у вас с шероховатыми краями.
(Поҥго) пун тӱран да вороҥга гай коеш. М.-Азмекей. Гриб с мохнатыми краями и похож на воронку.
2. с (какой-л.) кромкой, каймой, оторочкой, опушкой; с какой-л. узкой полоской по краю материи, платка, одежды; с (каким-л.) краемОка тӱран с кромкой, украшенной позументами;
шем тӱран с чёрной каймой;
шӧртньӧ тӱран терке тарелка с золочёной каёмкой.
Канде тӱран носовикем Кушан шогал шӱялтем. Муро. Свой носовой платок с синей каймой где же пополощу.
3. с полями, краями (о шляпе)(Туныктышо) лопка тӱран олым шляпам упшалын. О. Тыныш. Учитель надел на голову соломенную шляпу с широкими полями.
4. с лезвием, с острием; с острым и тонким ребромПӱсӧ тӱран с острым лезвием.
Йыван тыманмеш кем шулышыж гыч кок тӱран кӱзым нӧлтале. В. Сапаев. Йыван вмиг вытащил из-за голенища обоюдоострый нож (букв. нож с двумя лезвиями).
(Пӧръеҥ-влак) йылгыжше тӱран кердым налын, шукертак тушман ваштареш колаш-илаш кредалмашке каеныт. К. Васин. Мужчины, взяв сабли со сверкающими лезвиями, давно ушли в смертельный бой против врага.
Идиоматические выражения:
IIГ.: тӹрӓн1. вышитый, с какой-л. вышивкой; с вышитыми на ткани узорамиКугу тӱран с крупной вышивкой;
марий тӱран с марийской вышивкой;
тошто тӱран со старинной вышивкой.
Шинчамлан пырдыжыште кечыше пеледыш тӱран шӱргӱштыш перныш. Й. Осмин. Мне в глаза бросилось висящее на стене полотенце с вышивкой в виде цветов.
Оклина тӱран тувырым, кӱреналге пинчакым чиен. Ю. Артамонов. Оклина надела вышитое платье, светло-коричневый пиджак.
2. с резьбой, узором; с резным (или лепным) украшением; с орнаментом, тиснениемМый шӱргӱштыш сакымым ыштем, тӱраным. А. Ягельдин. Я смастерю вешалку для полотенца, с резным украшением.
Южо книгаже кермыч гай кӱжгӧ, комжо шӧртньылымӧ тӱран. К. Васин. Некоторые книги толстые, как кирпичи, обложки с золочёным тиснением.
Сравни с:
тӱрлеман -
3 чолгыжшо
чолгыжшоГ.: цолгыжшы1. прич. от чолгыжаш2. прил. блестящий, сияющий, сверкающий, искрящийсяЧолгыжшо кем блестящие сапоги;
чолгыжшо лум искрящийся снег.
Каче-влак, шке йӧратыме ӱдырыштым шыман ӧндалын, сылне вальс сем почеш чолгыжшо ёлко йыр пӧрдыт. З. Каткова. Парни, нежно обняв своих любимых девушек, кружатся под прекрасную мелодию вальса вокруг сверкающей ёлки.
Ялканов нимат ыш пелеште, чолгыжшо шинчаж дене Уляйым ончале. П. Корнилов. Ялканов ничего не сказал, сияющими глазами посмотрел на Уляй.
Сравни с:
йылгыжше
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский